|
Comparações em varias linguas, e qual a dobragem que mais gostas?
|
|
09-05-2008, 23:17
Post: #51
|
|||
|
|||
|
RE: Comparações em varias linguas, e qual a dobragem que mais gostas?
Consigo ver em qualquer língua excepto francês e brasileiro.
DBZ will never die!!! Vejam os meus vídeos do youtube http://www.youtube.com/profile?user=dptheman32 |
|||
|
18-05-2008, 16:46
Post: #52
|
|||
|
|||
|
RE: Comparações em varias linguas, e qual a dobragem que mais gostas?
eu gosto bastante da dobraegm americana, nao gosto da japonesa, e a portuguesa e aquela bas, mas acho que e muito boa.
![]() » Sayajin - 31-12-12:41 -- se houvesse uma categoria no membro do mes para melhores entradas, tinhas o meu voto assegurado |
|||
|
26-05-2008, 10:46
(Modificado pela última vez: 26-05-2008 10:47 por Blyruscanitute.)
Post: #53
|
|||
|
|||
|
RE: Comparações em varias linguas, e qual a dobragem que mais gostas?
-A versão Japonesa é sem dúvida a mais fiel (sendo que é a original), nesta versão o que gosto mais é a intuição das vozes. Esta versão torna o anime mais sério, também esta uma coisa boa a meu ver.
-A Portuguesa como é óbvio é a que me traz melhores recordações, mesmo com algumas falhas, mas sempre me faz lembrar bons momentos, sem dúvida a nostalgia que sinto por este anime, faz-me gritar KAMEHAMEHA! ![]() -A versão Latina, depois de ter visto alguns episódios também gostei bastante, não tão boa como a Japonesa mas mesmo assim muito bem "traduzido" sem muitas falhas de guião a meu ver. -A versão Inglesa está também muito boa, um pouco diferente das outras, se calhar a forma que tenham modificado completamente as músicas, faz o anime um pouco diferente. -A versão Francesa a única coisa que me choca um pouco é sem dúvida a modificação de dublagem, mas como errar é humano e todas as versões têm alguns erros (expecpto a grandiosa Japonesa), esta versão também me tráz bastante afecto. Sendo assim o meu top 5 é o seguinte: -Japonesa -Portuguesa -Latina -Inglesa -Francesa
|
|||
|
26-05-2008, 14:44
Post: #54
|
|||
|
|||
RE: Comparações em varias linguas, e qual a dobragem que mais gostas?
Blyruscanitute Escreveu:-A versão Japonesa é sem dúvida a mais fiel (sendo que é a original), nesta versão o que gosto mais é a intuição das vozes. Esta versão torna o anime mais sério, também esta uma coisa boa a meu ver. Curiosamente, estás enganado! Há um momento na versão japonesa, em que o Gohan faz o Masenko e grita "Kamehame". Se bem me lembro, foi contra o Nappa. ![]() ![]() |
|||
|
26-05-2008, 14:49
(Modificado pela última vez: 26-05-2008 14:50 por Girl.)
Post: #55
|
|||
|
|||
|
RE: Comparações em varias linguas, e qual a dobragem que mais gostas?
Eu não consigo ver a versão Japonesa por causa das vozes xD Admito que é uma versão muito boa, é provavelmente a melhor, mas a meu ver possui vozes que não se enquadram com a personalidade dos respectivos personagens. E a Francesa é um horror. Para além de estar repleta de erros não curto a língua Francesa. E eu acho a versão Portuguesa muito boa ao contrário de muitos, epah... Habituei-me a ela, as vozes enquadram-se perfeitamente com a personalidade dos personagens, os momentos de humor são imprescindíveis (a série só por si é divertida, mas com a dobragem portuguesa fica excelente). Mas é pena que tenha tantos erros e cortes... E fizeram mal terem dado nomes estúpidos aos ataques xD Mas como já disse admito que a melhor versão é a Japonesa, mas a que mais gosto é a Portuguesa (penso que deu para entender xD). ![]() Sig by The Goten & Avatar by Viegas KG = Girl > resto Brotherhood Terrestres Spoiler (Click to View) |
|||
|
26-05-2008, 17:33
Post: #56
|
|||
|
|||
RE: Comparações em varias linguas, e qual a dobragem que mais gostas?
Girl Escreveu: A voz dos personagens Japoneses é a voz original. Como podes dizer que não se enquadra se foi feita uma selecção de vozes para se adequar àquilo que se desejava da personagem? Efectivamente, podes não gostar das vozes em questão, mas elas são as verdadeiras. A personagem de que falas pode ter muitas personalidades, mas a nipónica é a original. O anime é japonês, logo, tudo aquilo que ele tem é original e, por sua vez, as coisas têm obrigatoriamente de se enquadrar porque foram feitas com o objectivo de serem assim... ![]() PêderuDésÉrreCapaZê owna tudo e todos!
|
|||
|
26-05-2008, 17:58
Post: #57
|
|||
|
|||
RE: Comparações em varias linguas, e qual a dobragem que mais gostas?
Pedro10RKZ Escreveu:A voz dos personagens Japoneses é a voz original. Como podes dizer que não se enquadra se foi feita uma selecção de vozes para se adequar àquilo que se desejava da personagem? Efectivamente, podes não gostar das vozes em questão, mas elas são as verdadeiras. A personagem de que falas pode ter muitas personalidades, mas a nipónica é a original. O anime é japonês, logo, tudo aquilo que ele tem é original e, por sua vez, as coisas têm obrigatoriamente de se enquadrar porque foram feitas com o objectivo de serem assim... Tipo, eu não acho que aquela voz de mulher se adeque ao papel de um personagem principal como o Goku, não tem nada a ver. Não acho que lhe fique bem! Está bem que eles fizeram uma selecção, mas eu não acho que fiquem bem à respectiva personagem. Eles acharam que ficava bem, eu não acho. E para além deste facto de achar que as vozes não se adequam às personagens, não gosto mesmo das vozes só por si mesmas. ![]() Sig by The Goten & Avatar by Viegas KG = Girl > resto Brotherhood Terrestres Spoiler (Click to View) |
|||
|
26-05-2008, 18:06
Post: #58
|
|||
|
|||
|
RE: Comparações em varias linguas, e qual a dobragem que mais gostas?
Estou de acordo com a Girl e o meu maior desgosto é a voz do Vegeta.
è ai onde para mim a versão latina ganha. O Vegeta da versão latina é tipo a da versão portuguesa mas um pouco mais sério. Para meu o Vegeta da versão PT é melhor que o Vegeta da versão Japonesa tal como o goku. Spoiler:
|
|||
|
26-05-2008, 18:19
(Modificado pela última vez: 26-05-2008 18:20 por Leneten.)
Post: #59
|
|||
|
|||
|
RE: Comparações em varias linguas, e qual a dobragem que mais gostas?
Bem, ainda não posso ter uma opinião muito esclarecedora acerca deste assunto pois ainda só vi a versão Portuguesa completa, um pouco da versão Latina e um pouco da Japonesa. Obviamente em termos de não haver erros e incoerências (pelo menos, não tantos como nas outras versões) a versão Japonesa é a melhor, não fosse ela a original. Em relação às vozes, sinceramente, não consigo gostar da voz do Goku na versão Japonesa, acho que não se enquadra bem ou então é falta de hábito
. Em relação à versão Latina, gostei das vozes, acho que se enquadram bem nas personagens.A versão Portuguesa é obviamente aquela que mais me marcou e que está no coração, é pena existirem tantos erros e incoerências na nossa versão mas aquele humor que é característico nela faz com que apesar de todas as falhas e incoerências que a versão tenha eu não consiga desgostar dela. Em relação às vozes há umas mesmo saloias (lol) mas aqueles sotaques de várias regiões do país é outra caracteristica que me faz gostar da nossa versão e sentir mais nostalgia ao ouvir algumas pérolas. Uma voz que eu acho que se enquadra optimamente na nossa versão é a voz do Goku, sou "vidrada" naquela voz e não consigo imaginar outra voz para o Goku, talvez seja por isso que que a voz do Goku Japonesa não me soe bem.
|
|||
|
26-05-2008, 18:23
(Modificado pela última vez: 26-05-2008 19:07 por Girl.)
Post: #60
|
|||
|
|||
RE: Comparações em varias linguas, e qual a dobragem que mais gostas?
Prince Escreveu:Estou de acordo com a Girl e o meu maior desgosto é a voz do Vegeta. Ya, mesmo... A voz do Vegeta é outra desilusão na versão Japonesa.
![]() Agora não me estou a lembrar de como é a voz do Vegeta na versão Latina, tenho de ver xD Mas concordo contigo quando disseste que a voz PT do Goku é a melhor. Sem dúvida que se adequa bem a ele, assim como a do Vegeta. Leneten Escreveu:Em relação às vozes, sinceramente, não consigo gostar da voz do Goku na versão Japonesa, acho que não se enquadra bem ou então é falta de hábito No meu caso, pelo menos, não é falta de hábito. Já vi a versão Japonesa um número razoável de vezes e nunca me consegui habituar à voz de Goku e afins. Acho as vozes mesmo más. ![]() Sig by The Goten & Avatar by Viegas KG = Girl > resto Brotherhood Terrestres Spoiler (Click to View) |
|||
|
26-05-2008, 18:56
(Modificado pela última vez: 26-05-2008 19:07 por Girl.)
Post: #61
|
|||
|
|||
RE: Comparações em varias linguas, e qual a dobragem que mais gostas?
Citação:Mas concordo contigo quando disseste que a voz PT do Goku é a melhor. Depois de começar a ver em Japonês, comecei a achar a voz do Feist má para o Goku, porque percebi que o Goku para ser Goku precisa mesmo de uma voz infantil e rouca e não de uma voz adulta. O Feist tem o valor que tem a cantar, fez o que pôde, mas hoje em dia não consigo gostar ou associar a sua voz ao Goku. Se ficasse com uma voz semelhante à do Kuririn, mesmo feita pela Fernanda Figueiredo, ficaria muito mais aproximada, principalmente na rouquidão. Um pormenor que sempre achei dúbio foi o Feist criar um tom de voz diferente para o Gohan adulto (sob a desculpa que Gohan teria ficado rouco após a batalha com Cell). Na versão Japonesa as vozes de Goku e dos seus rebentos são feitas TODAS elas pela veterana Nozawa Masako. Agora que falamos de dobradores...Graças a Deus que não tivemos a Isabel Wolmar a fazer vozes no DB! Para os que não sabem de quem se trata posso lembrar-vos do Kiki do "Saint Seiya" ou da Sailor Mercúrio (acho a voz da mulher horrível). |
|||
|
26-05-2008, 19:00
(Modificado pela última vez: 26-05-2008 19:00 por Prince.)
Post: #62
|
|||
|
|||
RE: Comparações em varias linguas, e qual a dobragem que mais gostas?
Satanhercule Escreveu:Não acho, sinceramente não curto a voz do Goku para mim a do goku tem que ser meiga e adulta como é a da versão PT. Por exemplo em momentos serios tipo quando o goku se transforma em SSJ aquela voz não enquandra com o Goku.Citação:Mas concordo contigo quando disseste que voz PT do Goku é a melhor. Em termos de vozes a versão Pt arruma na minha opinião a versão japonesa. Depois quem é que não gosta do ''Badabada''. Essa é para mim a melhor voz depois da do Vegeta na latina. Aquela voz de bicho enquandra maravilhosamente no Cell. Spoiler:
|
|||
|
26-05-2008, 19:06
(Modificado pela última vez: 26-05-2008 19:13 por Pedro10RKZ.)
Post: #63
|
|||
|
|||
|
RE: Comparações em varias linguas, e qual a dobragem que mais gostas?
O que é certo é que o Feist fez um excelente trabalho, ninguém lhe tira o mérito. Contudo, Goku feito por alguém que não a Masako não é Goku completo. Aquela voz, primeiro estranha-se, depois entranha-se. Acompanhem o Dragon Ball desde o primeiro episódio com a voz da Masako a dobrar o Goku e vão ver do que falo. Aplica-se perfeitamente àquela criança inocente, dá-nos um misto de carinho e pertinência. Para mim Goku e Masako Nozawa são sinónimos, independentemente do que disserem ou deixem de dizer.
= <3![]() PêderuDésÉrreCapaZê owna tudo e todos!
|
|||
|
26-05-2008, 19:09
Post: #64
|
|||
|
|||
RE: Comparações em varias linguas, e qual a dobragem que mais gostas?
Pedro10RKZ Escreveu:O que é certo é que o Feist fez um excelente trabalho, ninguém lhe tira o mérito. Contudo, Goku feito por alguém que não a Masako não é Goku completo. Aquela voz, primeiro estranha-se, depois entranha-se. Acompanhem o Dragon Ball desde o primeiro episódio com a voz da Masako a dobrar o Goku e vão ver do que falo. Aplica-se perfeitamente aquela cirança inocente, dá-nos um misto de carinho e pertinência. Para mim Goku e Masako Nozawa são sinónimos, independentemente do que disserem ou deixem de dizer.Epa tipo mesmo que acompanhar a minha opinião não vai mudar. Se até agora não gostei porque é que irei gostar mais tarde. Depois já vi mais de 50 episódios de dbz japonês e 20 de DB e não gostei é simples. Spoiler:
|
|||
|
26-05-2008, 22:56
(Modificado pela última vez: 27-05-2008 15:26 por Girl.)
Post: #65
|
|||
|
|||
|
RE: Comparações em varias linguas, e qual a dobragem que mais gostas?
Bem sinceramente acho que a nossa versão não é das melhores em termos de igualdade com a versão japonesa, o facto de traduzirem "luz infinita" em vez de "kamehameha" é muito mau, mas uma coisa posso dizer a nossa versão é a mais divertida e isso ninguém nos tira.
A versão espanhola está excelente e penso que é a mais exacta a seguir à japonesa, e a pior de todas é sem sombra de dúvidas a alemã, é rídicula as personagens só dizem asneiras em quase todas a falas e acho as vozes gays:S La na alemanha o Dragon Ball devia ser para maior de 12 anos com certeza ![]() |
|||
|
26-05-2008, 23:57
(Modificado pela última vez: 27-05-2008 15:26 por Girl.)
Post: #66
|
|||
|
|||
RE: Comparações em varias linguas, e qual a dobragem que mais gostas?
Jimmy378 Escreveu:Bem sinceramente acho que a nossa versão não é das melhores em termos de igualdade com a versão japonesa, o facto de traduzirem "luz infinita" em vez de "kamehameha" é muito mau, mas uma coisa posso dizer a nossa versão é a mais divertida e isso ninguém nos tira. Estive a ver um pouco da versão Alemã e digo-te sem sombra de dúvidas que as vozes não se comparam nem um pouco em relação à péssima versão Portuguesa. Sim, gosto muito da nossa versão, é realmente bastante nostálgica, mas temos de confessar que foi feita por muito poucos dobradores e a solução para combater essa adversidade foi a recorrência ao processo computorizado que a tornou ainda pior. Não sou o único a dizê-lo. Vejo comentário por todo o lado, mais propriamente no YouTube e tu também já reparaste nisso com certeza. ![]() PêderuDésÉrreCapaZê owna tudo e todos!
|
|||
|
18-06-2008, 16:59
Post: #67
|
|||
|
|||
|
RE: Comparações em varias linguas, e qual a dobragem que mais gostas?
Para mim é:
1ª: Japonesa: É a original e adoro as vozes de Goku e Frieza, etc... 2ª: Portuguesa: As pérolas valem por si, e embora algumas traduções estejam mal, também não está assim tão má! Para mim é a melhor de todas sem ser a japonesa. O resto é palha, é treta! A italiana tem as músicas fixes mas a tradução não conheço, e não é num vídeo que a vou classificar. ![]() |
|||
|
08-07-2008, 01:27
Post: #68
|
|||
|
|||
|
RE: Comparações em varias linguas, e qual a dobragem que mais gostas?
Nao consigo perceber como é que podem achar a versão portuguesa das melhores. Tem muitos erros (dizem que turles é irmao do goku, que a larva que está no laboratório de dr.gero é c-17, etc.), alterações de nomes(guerreiros do espaço, coraçaozinho de sata, etc.), odeio os sotaques, e algumas vozes são horriveis.
As melhores são a japonesa, americana, brasileira e a latina. |
|||
|
08-07-2008, 10:51
Post: #69
|
|||
|
|||
|
RE: Comparações em varias linguas, e qual a dobragem que mais gostas?
Estou a ver agora a versao japonesa, e posso dizer que é completamente diferente da portuguesa. Falaram muito das vozes que nao se enquadram, mas eu até gosto bastante das vozes de quase todos os personagens. Sem duvida, a versão japonesa é a melhor. Em 51 episodios já detectei vários erros que há na versao portuguesa. Mas como a portuguesa foi sempre a que eu vi até há uns dias... xD Gosto muito dela
![]() Brotherhood Majin
Spoiler (Click to View) |
|||
|
20-07-2008, 01:30
Post: #70
|
|||
|
|||
|
RE: Comparações em varias linguas, e qual a dobragem que mais gostas?
1-Inglesa(para mim está espectacular)
2-Portuguesa(tem bastantes erros mas é a que eu conheço mais e estou bem familiarizado com as vozes) 3-Japonesa(também estou familiarizado com as vozes mas não percebo nada porque não sou Japonªês nem parecido) O resto não conheço, só mesmo a Brasileira e essa para mim fica com o último lugar, não a consigo levar a sério, mas acredito que aja quem goste. ![]() ![]() ![]() |
|||
|
20-07-2008, 04:51
Post: #71
|
|||
|
|||
RE: Comparações em varias linguas, e qual a dobragem que mais gostas?
FutureGohan Escreveu:1-Inglesa(para mim está espectacular)Para mim, é absolutamente imperdoável considerar a versão americana do Dragon Ball a melhor. As vozes até estão minimamente aceitáveis, à excepção do Vegeta que está horrível, mas o facto de ter menos episódios, ou seja, ter a série reduzido e o facto de ter os BGM's completamente diferentes da versão original já a fazem descer muitas posições na minha consideração geral. FutureGohan Escreveu:2-Portuguesa(tem bastantes erros mas é a que eu conheço mais e estou bem familiarizado com as vozes)Bem, se a versão portuguesa é a segunda melhor, coitadinhas das outras. A versão portuguesa faz jus à arte de mal dobrar anime. Abertura: Péssima. Vozes: Horripilantes e ainda por cima em constante troca. Coerência: Nula. Seriedade nos momentos certos: Nula. Queres mais provas de que temos uma das piores dobragens? FutureGohan Escreveu:3-Japonesa(também estou familiarizado com as vozes mas não percebo nada porque não sou Japonªês nem parecido)LOL? Colocar a versão japonesa em terceiro lugar é mandar, praticamente, um tiro no próprio pé. Não há melhor versão que esta, venha quem vier, seja o papa ou o Bibi. As vozes são as originais, logo são as verdadeiras vozes e nem vale a pena dizer que não combinam com as personagens, pois as próprias personagens foram talhadas para terem aquela voz. Tudo o resto é perfeito, tal como é obrigação de uma versão original. Anime propriamente dito, é no Japão em japonês. Dragon Ball não é excepção. FutureGohan Escreveu:O resto não conheço, só mesmo a Brasileira e essa para mim fica com o último lugar, não a consigo levar a sério, mas acredito que aja quem goste. Para que fiques ciente de uma coisa, a versão brasileira é uma das mais fieis à verdadeira história do Dragon Ball. Nota-se um excelente trabalho da equipa de dobragem a todos os níveis, e isto é uma unanimidade entre quase todos os analistas. A mania de ser hater do país irmão devia acabar mas pelo que vejo esse fim ainda está longe. Para terminar quero dizer que opiniões são para ser ouvidas e respeitadas. Mas também servem para serem criticadas quando são completamente erradas e por isso estou aqui a analisar o teu post e tentar levar-te à verdade. ![]() PêderuDésÉrreCapaZê owna tudo e todos!
|
|||
|
20-07-2008, 10:10
(Modificado pela última vez: 20-07-2008 10:11 por Prince.)
Post: #72
|
|||
|
|||
RE: Comparações em varias linguas, e qual a dobragem que mais gostas?
Pedro10RKZ Escreveu:Apesar de achar a japonesa neste momento a melhor, uma opinião deste tipo nunca pode ser errada.FutureGohan Escreveu:1-Inglesa(para mim está espectacular)Para mim, é absolutamente imperdoável considerar a versão americana do Dragon Ball a melhor. As vozes até estão minimamente aceitáveis, à excepção do Vegeta que está horrível, mas o facto de ter menos episódios, ou seja, ter a série reduzido e o facto de ter os BGM's completamente diferentes da versão original já a fazem descer muitas posições na minha consideração geral. O facto de ser original não quer dizer que seja a mais bonita ou a melhor. O que estás a dizer é, por exemplo, eu compro uma DS branca se a pintar de vermelho não posso achar ela mais bonita porque não é original... Se adicionar uma opção na DS não posso dizer que é melhor visto que não é a original... Isso de que a versão japonesa tem que ser a melhor é completamente parvo e absurdo. Faço aqui o meu top de agora. 1- Japonesa 2- Latina 3- Portuguesa 4- Inglesa 5- Brasileira 6- Alemã Spoiler:
|
|||
|
22-07-2008, 14:25
Post: #73
|
|||
|
|||
|
RE: Comparações em varias linguas, e qual a dobragem que mais gostas?
Para mim a versão portuguesa e a melhor sem duvida!! apesar dos erros de tradução,e a versão portuguesa e a melhor a mais cómica e a mais espectacular!
Detesto a espanhola,e a brasileira não tem nada a ver! Acho que estragam o estilo das personagens! Versão Portuguesa The BEST |
|||
|
22-07-2008, 18:11
Post: #74
|
|||
|
|||
|
RE: Comparações em varias linguas, e qual a dobragem que mais gostas?
Eu discordo quando dizem quando a voz japonesa do Goku não se enquadra. Pelo contrário, tem tudo a ver, manteve a inocência que tinha em criança.
O Henrique Feist fez um bom trabalho, é certo, mas continuo a preferir o original. A americana continua em ultimo lugar. Odeio! |
|||
|
02-11-2008, 13:49
(Modificado pela última vez: 02-11-2008 16:10 por sw_MajinVegeta.)
Post: #75
|
|||
|
|||
|
RE: Comparações em varias linguas, e qual a dobragem que mais gostas?
""Para mim, é absolutamente imperdoável considerar a versão americana do Dragon Ball a melhor. As vozes até estão minimamente aceitáveis, à excepção do Vegeta que está horrível, mas o facto de ter menos episódios, ou seja, ter a série reduzido e o facto de ter os BGM's completamente diferentes da versão original já a fazem descer muitas posições na minha consideração geral.""
Até que enfim alguem me compreende! A americana matou o anime pra mim. As musicas nao se enquadram. Posso gostar de rock e esse tipo de musica ke ha na versao americana, mas as musicas originais de fundo, do anime destroem completamente a treta da versao americana. So de ver akilo, faz-me confusao ser dragon ball Pedro10RKZ SOU DA MESMA OPINIAO KE TU !!!!!!!!!!! |
|||
|
|

Procurar
Lista de membros
Calendário
Ajuda





![[Imagem: BATMAN.png]](http://i295.photobucket.com/albums/mm132/Rob4lo/BATMAN.png)



![[Imagem: 610x.jpg]](http://cache.daylife.com/imageserve/0aygaVU6Xo67s/610x.jpg)
![[Imagem: doorsw.jpg]](http://img9.imageshack.us/img9/6299/doorsw.jpg)



![[Imagem: Zoro.jpg]](http://i423.photobucket.com/albums/pp319/mokoton/Zoro.jpg)
![[Imagem: 2v99oiw.png]](http://i38.tinypic.com/2v99oiw.png)

![[Imagem: Winner.png]](http://i258.photobucket.com/albums/hh267/TiminPain/Winner.png)
![[Imagem: userbardbforumanime.gif]](http://i275.photobucket.com/albums/jj297/Rafael_Duarte/userbardbforumanime.gif)

![[Imagem: bhrankfdslf.png]](http://img41.imageshack.us/img41/7593/bhrankfdslf.png)
![[Imagem: majins.png]](http://img109.imageshack.us/img109/5858/majins.png)




![[Imagem: Banana_Bender_by_zorkky.gif]](http://fc03.deviantart.net/fs18/f/2007/180/b/7/Banana_Bender_by_zorkky.gif)
![[Imagem: AfroSamurai.png]](http://i295.photobucket.com/albums/mm155/BenderSSJ/AfroSamurai.png)
![[Imagem: Bar.png]](http://i295.photobucket.com/albums/mm155/BenderSSJ/Bar.png)
![[Imagem: bendas.png]](http://img156.imageshack.us/img156/608/bendas.png)



![[Imagem: bhranksoldfd.png]](http://img41.imageshack.us/img41/5449/bhranksoldfd.png)
![[Imagem: vlcsnap-2010-01-28-22h34m18s78.png]](http://i279.photobucket.com/albums/kk139/songoku_10/vlcsnap-2010-01-28-22h34m18s78.png)

![[Imagem: 69545037.png]](http://img3.imageshack.us/img3/8233/69545037.png)
![[Imagem: gokus4.png]](http://img526.imageshack.us/img526/6291/gokus4.png)
![[Imagem: fgcpia.png]](http://img28.imageshack.us/img28/6638/fgcpia.png)
![[Imagem: rouronfan.png]](http://img260.imageshack.us/img260/3564/rouronfan.png)
![[Imagem: 69545037.png]](http://img132.imageshack.us/img132/8233/69545037.png)

